海外で使えるビジネス会話。中国語編。
おはようございます。
先日、アルカットワンに7年と2か月勤めたスタッフが
「この会社にいてたら、金髪女性と仲良くなれない」
との理由で、外資系の南米風な名称の保険屋に転職したため
昨晩、送別会がありました。
送別会風景を載せたいところですが
とんでもなかったので控えときます。
僕から言えることは
「スピリタスって酒には気をつけな!」
ってことぐらいです。
さてさて、私は本日の昼から出張につき
二日酔いにも関わらず、トリコも見ることなく
出勤しています。
今回の出張は国内ですが
最近、まわりでも海外の出張が増えてきました。
というところで本日は
”出張でこんなに使えるビジネス会話-中国語編”
をご紹介致します。
まず、こんな場面。
商談中、自分が必死に会社PRをしているにも関わらず
目の前のお客様が鼻をつまんで不快な表情をされている。
よくありますよね。
そんな時はこう言いましょう。
書き「胃是烂」
読み「ウェシィラァ」
恥ずかしがらずに
repeat after me
「ウェシィラァ」
…
OK。
意味は「胃が腐っとんじゃ。」
次は、お客様と良き人間関係を築きたい場合。
はじめてのあいさつはこの言葉が有効です。
書き「请给你的内衣」
読み「シンテイニィザナイィ」
恥ずかしがらずに
repeat after me
「シンテイニィザナイィ」
…
OK。
意味は「あなたの下着をください」
次は、お客様に自分がどんな人間か知ってもらいたいとき。
仕事もそうですが、休日の過ごし方なんかを知ってもらうのも大切。
そんなときは、こう言ってみましょう。
書き「我的倾向是由女性支配」
読み「ワダチンシャンシィヨヌゥシーチィペェ」
恥ずかしがらずに
repeat after me
「ワダチンシャンシィヨヌゥシーチィペェ」
…
OK。
意味は「私の性癖は女性から支配されることです。」
とまぁ。こんな感じで世界とコミュニケーションしましょう。
最後に番外編。
街を歩いているときに、肩があたったとモヒカン男に
因縁をつけられた場合、相手のオデコを人差し指でトンと押し
こう言ってみましょう。
書き「你已经死了」
読み「ニィイ チンスラ」
恥ずかしがらずに
repeat after me
「ニィイ チンスラ」
…
OK。
意味は「お前はもう死んでいる」
それでは、出張行ってきます。